Términos y Condiciones
El acuerdo entre usted y Sailaway Charters al utilizar este sitio web o reservar un charter a través de nosotros.
1.
Definiciones
En estos Términos y Condiciones, los siguientes términos con mayúscula inicial tienen el significado que se indica a continuación.
"Agencia", "nosotros" o "nuestro" significa Sailaway Charters, una agencia de charter náutico con domicilio comercial en 40/1 Moo 9, Chalong, Mueang Phuket District, Phuket 83130, Tailandia.
"Cliente" o "usted" significa la persona física o jurídica que consulta, solicita o reserva un Charter a través de nosotros.
"Charter" significa el alquiler de un yate (con o sin tripulación profesional) a un Operador, gestionado con nuestra asistencia.
"Operador" significa el propietario del yate, la empresa de charter o el gestor de flota independiente que aporta el yate y, en su caso, la tripulación. El Operador —y no la Agencia— es el proveedor contractual del Charter.
"Contrato de Charter" significa el acuerdo vinculante suscrito directamente entre el Cliente y el Operador para un Charter concreto, incluido cualquier contrato estándar MYBA, BARECA, ICC, o emitido por el propio operador.
"Sitio Web" significa sailawaycharters.com y cualquier subdominio operado por nosotros.
2.
Nuestro papel como intermediarios
Sailaway Charters actúa exclusivamente como intermediario entre Clientes y Operadores. No somos propietarios, ni patroneamos, ni tripulamos, ni aseguramos los yates que publicamos, salvo que se indique expresamente por escrito.
En cada Charter, el proveedor legal del yate y de los servicios incluidos (tripulación, combustible, aprovisionamiento, traslados) es el Operador. El Contrato de Charter se firma entre el Cliente y el Operador. Sailaway Charters no es parte de ese contrato y no responde por el cumplimiento del Operador, salvo por nuestras propias obligaciones de intermediación descritas más abajo.
Nuestras obligaciones como intermediarios son: asesorar al Cliente de buena fe en la selección del yate, comunicar cualquier información relevante que conozcamos sobre un Operador o yate, transferir correctamente todas las sumas entre Cliente y Operador, y prestar asistencia razonable durante la planificación, el embarque y la fase posterior al charter.
3.
Reserva y pago
Una reserva se vuelve vinculante cuando el Cliente ha (a) firmado el Contrato de Charter emitido por el Operador, y (b) abonado el depósito indicado en dicho contrato. Hasta que se cumplan ambas condiciones, cualquier yate, ruta o fecha propuestos son una oferta sujeta a disponibilidad.
Salvo que el Contrato de Charter disponga lo contrario, el calendario de pago estándar es el cincuenta por ciento de la tarifa del Charter a la firma, con el saldo pendiente al menos cuarenta y dos días antes de la fecha de inicio del Charter. Para reservas realizadas dentro de los cuarenta y dos días previos a la salida, la totalidad de la tarifa del Charter se abona a la firma.
Todos los pagos se realizan a la cuenta bancaria indicada en la factura del Operador, o a la cuenta de clientes de la Agencia cuando el Operador nos haya instruido para cobrar en su nombre. Las comisiones de tarjeta o transferencia bancaria, cuando las cobre el banco o procesador receptor, corren por cuenta del Cliente.
Un depósito de seguridad reembolsable (habitualmente destinado a cubrir daños accidentales y consumibles excesivos) se abona antes o al momento del embarque, directamente al Operador. El importe y la forma (efectivo, preautorización de tarjeta, seguro de exención de daños) se especifican en el Contrato de Charter.
4.
Cancelaciones y reembolsos
Cancelación por el Cliente. Si el Cliente cancela el Charter, se aplican las condiciones de cancelación del Contrato de Charter. Como referencia habitual (su contrato específico prevalece), la mayoría de los Operadores aplican una escala progresiva: cancelaciones con más de noventa días de antelación pierden el depósito; cancelaciones entre cuarenta y dos y noventa días pierden el cincuenta por ciento de la tarifa del Charter; cancelaciones dentro de los cuarenta y dos días pierden el cien por cien.
Cancelación por el Operador. Si el Operador cancela el Charter por razones dentro de su control (avería mecánica, reorganización de flota, doble reserva), el Cliente tiene derecho al reembolso total de todas las sumas abonadas a ese Operador, o —si el Cliente lo acepta— a un yate sustituto de especificación equivalente o superior sin coste adicional.
Comisión de intermediación. Cuando la Agencia haya facturado por separado una comisión de intermediación no reembolsable, dicha comisión sigue siendo pagadera en caso de cancelación por el Cliente. Se reembolsa íntegramente en caso de cancelación por el Operador.
Recomendamos encarecidamente que todo Cliente contrate un seguro de cancelación de Charter completo desde el momento de la reserva. Con gusto recomendamos proveedores de confianza; no percibimos comisión por estas pólizas.
5.
Fuerza mayor
Ni la Agencia, ni el Operador, ni el Cliente responden por el incumplimiento del Contrato de Charter cuando dicho cumplimiento se vea impedido o sustancialmente dificultado por circunstancias fuera de su control razonable. Estas incluyen, entre otras: condiciones meteorológicas que hagan impracticable una salida o continuación segura, cierre de puertos o de las autoridades marítimas, actos de guerra o terrorismo, disturbios civiles, epidemias o pandemias, restricciones gubernamentales, huelgas, e incendio o desastre natural que afecte al yate o a su base.
Cuando un Charter se interrumpa o se abandone en el mar por causa de fuerza mayor, la decisión del patrón sobre seguridad es definitiva y no constituye incumplimiento del contrato. El Operador propondrá, de buena fe, un reembolso parcial, un crédito para un futuro Charter, o un arreglo alternativo; esto no es un derecho automático salvo que el Contrato de Charter lo estipule.
Cuando el Charter aún no haya comenzado y la fuerza mayor impida la salida, las partes negociarán de buena fe para reprogramarlo. Cuando la reprogramación no sea posible, los reembolsos se rigen por el Contrato de Charter y por la póliza de seguro aplicable.
6.
Obligaciones del Cliente y conducta a bordo
El Cliente garantiza que todos los invitados a bordo son mayores de dieciocho años, o van acompañados de un padre o tutor legal que asume la responsabilidad sobre ellos. El Cliente se compromete a que todos los invitados: cumplirán las instrucciones lícitas del patrón y la tripulación; observarán toda la normativa marítima, aduanera y de inmigración de la zona de navegación; no llevarán ni consumirán sustancias ilegales a bordo; y tratarán con respeto al yate, la tripulación y a los demás invitados.
El patrón tiene autoridad ilimitada para alterar el itinerario, negarse a entrar en un puerto, o poner fin al Charter cuando, a su juicio razonable, la seguridad del yate o de cualquier persona a bordo así lo requiera. El patrón también puede desembarcar a un Cliente o invitado en el próximo puerto seguro por mala conducta grave, embriaguez que ponga en riesgo la seguridad, o negativa a seguir instrucciones de seguridad; en ese caso no se debe reembolso alguno por la parte no utilizada.
El Cliente responde ante el Operador por cualquier pérdida o daño al yate, su equipamiento o bienes de terceros causado por el Cliente o sus invitados más allá del desgaste normal. El depósito de seguridad se aplica en primer lugar; los importes que lo excedan pueden ser reclamados directamente por el Operador.
7.
Responsabilidad y seguro
El yate está asegurado por el Operador para casco, maquinaria, responsabilidad frente a terceros y, en charters con tripulación, responsabilidad de la tripulación, hasta los límites indicados en el certificado de seguro del Operador. Se facilita al Cliente una copia del resumen del seguro correspondiente a petición.
La Agencia dispone de un seguro de responsabilidad civil profesional que cubre su actividad de intermediación. La responsabilidad total de la Agencia frente a cualquier Cliente, ya sea contractual, extracontractual o de otro tipo, se limita a la comisión de intermediación efectivamente recibida por la Agencia respecto del Charter que dé origen a la reclamación. Nada en estos Términos excluye o limita la responsabilidad por muerte o lesiones personales causadas por negligencia, por fraude, ni ninguna otra responsabilidad que no pueda excluirse legalmente.
Se recomienda encarecidamente al Cliente contratar un seguro personal de viaje y médico que cubra la región de navegación, las fechas del Charter y cualquier actividad náutica prevista (buceo, kitesurf, etc.). Las pólizas de viaje estándar suelen excluir actividades en aguas abiertas; conviene revisar la letra pequeña.
8.
Uso de este sitio web
Todo el contenido de este Sitio Web —textos, fotografías, ilustraciones, maquetación de páginas, código, la marca y el logotipo de Sailaway Charters— es propiedad de la Agencia o de sus licenciantes y está protegido por la legislación internacional de derechos de autor. Puede ver, descargar e imprimir páginas para su uso personal y no comercial. Cualquier otra reproducción, exhibición pública o uso comercial requiere nuestro consentimiento previo por escrito.
Las especificaciones, fotografías y precios de los yates en el Sitio Web se mantienen tan precisos como nos es posible, pero no están garantizados. La disponibilidad en tiempo real, el precio final y el estado del yate solo se confirman cuando el Operador emite el Contrato de Charter.
Las reseñas y testimonios se publican de buena fe y reflejan la opinión de Clientes individuales. No constituyen garantía de lo que vivirá un futuro Cliente a bordo de un yate determinado.
9.
Ley aplicable y jurisdicción
Estos Términos y Condiciones, y cualquier acuerdo de intermediación entre usted y la Agencia, se rigen por las leyes de Tailandia. Los Tribunales de Phuket tienen jurisdicción exclusiva sobre cualquier controversia derivada de nuestros servicios de intermediación o relacionada con ellos.
El propio Contrato de Charter se rige por la ley que en él se especifique, que suele ser la del país de origen del Operador (habitualmente Francia, Italia, Croacia, las Islas Vírgenes Británicas o Tailandia). Las controversias sobre el Charter son entre el Cliente y el Operador; asistiremos de buena fe con presentaciones, traducción y mediación, pero no somos parte de dicha controversia.
Antes de iniciar cualquier procedimiento legal, ambas partes acuerdan intentar resolver el asunto de buena fe mediante correspondencia directa durante un mínimo de treinta días.
10.
Cambios en estos Términos · contacto
Podemos modificar estos Términos y Condiciones de vez en cuando para reflejar cambios en nuestros servicios, en la legislación aplicable o en la práctica del sector. La versión vigente se publica siempre en esta página con la fecha de 'Última actualización' en la parte superior. Los cambios sustanciales se destacarán en nuestra página de inicio durante al menos treinta días.
Los Charters ya reservados en el momento de cualquier modificación siguen rigiéndose por la versión de estos Términos vigente en el momento de la reserva, salvo que la modificación sea exigida por ley.
Las preguntas sobre estos Términos pueden enviarse a la dirección de nuestra oficina indicada arriba o por correo electrónico a booking@sailawaycharters.com. Respondemos a toda consulta legal en un plazo de cinco días laborables.
